3vp3 0d6s 6460 6e4w 0mse y2ey 1wvb um4i plpj 124q

生与死的故事

  • 作者:[西班牙]胡安▪拉蒙▪希梅内斯 译者:陈苍多
  • 出版社:漓江出版社
  • 出版日期:2013年9月
  • ISBN:754076681
  • 页数:190 装帧:平装 开本:16开 版次:1
  • 市场参考价:25   商品编号:3854316
标签:徘徊者 hdrr 澳博娱乐注册

4.4分 网友口碑     (3854316.aspx" target=_blank>8人参与评分)

价格更新中
 

从下面 11 家网店中选购

 
商品信息商家优惠价格(从低到高)去商家购买

生与死的故事

淘书网
满99免运费¥7.00元
(淘书价)

更新于5天前

生与死的故事

BooksChina
满49免运费 100-20优惠券¥7.50元
(BooksChina价)

更新于5天前

生与死的故事

北发图书网
暂无¥17.0元
(北发价)

更新于5天前

生与死的故事

文轩网
满38免送费 ¥17.5元
(文轩网价)

更新于5天前

生与死的故事

京东
满39免运费¥17.7元
(京东价)

更新于60天前

生与死的故事

博库书城
满39免运费
99-10优惠券
¥18.5元
(博库价)

更新于703天前

生与死的故事

亚马逊
满99免运费 ¥18.8元
(亚马逊价)

更新于39天前

生与死的故事

当当
暂无¥18.8元
(当当价)

更新于5天前

生与死的故事

甲虎网
零售满68元包邮¥19.6元
(甲虎价)

更新于703天前

生与死的故事

互动
满48元免运费 ¥22.5元
(互动价)

更新于762天前

生与死的故事

蔚蓝
满29免运费¥25.0元
(蔚蓝1星会员价)

更新于5天前
 
 
 
[编辑推荐] [目录] [内容提要] [书摘] [作者简介]


    诺贝尔文学奖获得者,西班牙国宝级作家,胡安·拉蒙·希梅内斯的经典作品《生与死的故事》,首度与中国大陆读者见面。
        精湛的文字,隽永的故事,回味无尽。
        曾影响加西亚·洛尔迦和众多拉美大家,被称为“作家中的作家,诗人中的诗人”。
    
        他在这儿以文字创造出印象派风景,以光和影的巧妙差异捕捉人生各种细微的情景,几乎达到了化境。作者想象的巧妙令人拍案叫绝。——译者
    
        诺贝尔文学奖获奖理由:“他的西班牙文抒情诗,成了高度精神和纯粹艺术的最佳典范。”

    《生与死的故事》是西班牙大作家胡安·拉蒙·希梅内斯创作的一部人生小品,从未在中国大陆出版。
    《生与死的故事》是西班牙大作家胡安·拉蒙·希梅内斯创作的一部人生小品,从未在中国大陆出版。
译 序/ 001
序 诗/ 003
第一部分 金色年代(有关孩童的故事)
1 死去的小女孩/ 003
2 华露希亚与玛丽琳/ 009
3 细微的阳光/ 013
4 生命/ 015
5 杰伦尼塔/ 016
    这是一九五六年的诺贝尔文学奖得主胡安?拉蒙?希梅内斯(Juan Ramón Jiménez)的作品《生与死的故事》第一次与中国大陆读者见面。
    
        希梅内斯是20世纪西班牙最有名的作家之一。
    
        他在这儿以文字创造出印象派风景,以光和影的巧妙差异捕捉人生各种细微的情境,几乎到达了化境。
    
        我们在这儿见证了作者鲜明生动的意象,例如,“他是来自乡下的一个安静老人,在胸膛中藏着自己的心,像地中的一棵植物,而在上面的眼睛中则是植物的花儿。” 又如,“字迹是手臂的女儿,而手臂像一朵很长、很柔软、很温暖的花儿,栖息在我们的肩膀。”作者想象的巧妙令人拍案叫绝。
    
        不仅如此,小故事也透露不寻常的哲理,例如,一个人生前执意把一切安排得条理井然,死后挖墓穴的人却把他的棺木永远摆歪。又如,“你整个一生有一个秘密的愿望,就是去发现一个人,把她生命的绝对真理告诉你;你能够了解她的生活,就像你了解你自己的生活。”
    
        这是一本抒情诗加人生小品,也许能为你沉闷的生活提供一点情趣与启示。
    版权页:
    
    
    
    小女孩有一只金丝雀,看起来像是一枚金币——光鲜、欢悦、活泼地跳跃着。金丝雀的鸟笼在花园的窗旁,衬托着绿色的背景,衬托着花儿加上阳光,加上广阔的蓝天——村庄的大片天空,田野栖息在最终的顶端。金丝雀了解小女孩,就好像她跟它诞生在同样的巢中;它会在她手上跳跃,嘴喙伸展出来,翅膀收了起来;它会以自己最悦耳的乐声跟她谈话;它会发出笑声。小女孩会把鸟笼提到一张桌子旁边,站在一张椅子上,为小鸟儿制造出丰盛的嬉戏与爱意气息。
    在小女孩生病的那个下午,小鸟把细小的自金色头部埋在翅膀下。它不再吃东西,不再喝水,不再在水晶瓮中洗澡,也不再把自己金银色的身体蜷曲在鸟笼的细线上。这种情况!是的,我知道!没什么……一种巧合。真荒谬……是的,我知道,但是……
    小女孩死了——那样可悲,我们全都哭了,而她的母亲说:“多么可悲,你离开了我们,我的女儿!”——那两只现在已经变瞎的大眼睛,转向她所喜爱的人声、熟悉的脚步、每种声音、每声叹息。我们把小女孩安顿在白色的箱子里,放置在那么多的花朵之中,然后我离开去跟悲伤的小鸟一起哭着;房子之中的这颗鸟儿灵魂最像我的灵魂。它身体僵硬,一只翅膀停在空中,躺在笼子的底端;我忽然觉得笼子是空空的——虽然里面有死去的小鸟。
    什么黄金般的机运带动你们两者呢?你们两者——女孩和小鸟——是在哪一片天堂般的午后金光上面一起进行忧郁的飞行呢?是什么明亮、梦幻似的夕阳把你们两者聚集在那水晶般的深处呢?是在什么夏日的午后呢?——全都在美妙、金黄和欢悦的阳光中呈现金黄色和粉红色的景象。
    我很清楚,天堂有银色的河流和金色的森林;孩子的天堂一定有狗、蝴蝶,以及鸟儿。所以,你们会栖息在哪一丛玫瑰树——开放着象征永恒和谐的玫瑰——上面呢?你们会栖息在哪一处田野——点缀着翡翠和露滴——上面呢?你们将置身于金色羽毛和粉红色肉体所形成的明亮裸露中,你,小女孩,欢笑着,而你,小鸟,在一种永恒、清新又无止境的田园风景中飞舞、歌唱着。
    在女孩的卧室中,今夜有一个空空洞洞的地方;我说空洞——尽管她母亲正坐在卧室之中,没有人能够让她离开。但是一张小床不见了。
    两个姊妹全穿着白衣服,皮肤在生命的朝气中泛露粉红,壁炉的热气烘托出她们的金黄与温暖。当她们准备上床时,眼睛张得大大的,露出忧伤的神色,猜测地问我说:
    “那小女孩,她今夜睡哪里?”
    “睡在孩童的天堂里。”我一面回答,一面咬着嘴唇,以免哭出来。
    上帝啊,今夜天堂会多么寒冷啊1
    小女孩在下午去世。第二天,房子已经不见葬礼和天使的装饰。其他的姊妹置身于游戏室的破洋娃娃、锯具、球、吊挂的衣服之中,在谈着话。那一天,她们没有上学。她们时常会走来走去,显得很兴奋,忘记了一切。她们也时常会坐卞来,显得很严肃,不确知为何自己在哭着……我在前一天下午曾带着她们到受苦的女孩的摇篮旁,去跟她永远地道别……忽然之间:
    萝蕾:“我有玛利亚·培芭的一件纪念物,你们都没有。看看吧。这个十字架,是她给我的,我永远不会取下来……”
    维克多莉亚:“但是我也有一件纪念物,是别人所没有的。她在我手臂上咬了一口,让我流很多血……”
    萝蕾(眼睛鼓得像拳头):“但愿她在我身上咬得你那个更大口……”
版权页:



小女孩有一只金丝雀,看起来像是一枚金币——光鲜、欢悦、活泼地跳跃着。金丝雀的鸟笼在花园的窗旁,衬托着绿色的背景,衬托着花儿加上阳光,加上广阔的蓝天——村庄的大片天空,田野栖息在最终的顶端。金丝雀了解小女孩,就好像她跟它诞生在同样的巢中;它会在她手上跳跃,嘴喙伸展出来,翅膀收了起来;它会以自己最悦耳的乐声跟她谈话;它会发出笑声。小女孩会把鸟笼提到一张桌子旁边,站在一张椅子上,为小鸟儿制造出丰盛的嬉戏与爱意气息。
在小女孩生病的那个下午,小鸟把细小的自金色头部埋在翅膀下。它不再吃东西,不再喝水,不再在水晶瓮中洗澡,也不再把自己金银色的身体蜷曲在鸟笼的细线上。这种情况!是的,我知道!没什么……一种巧合。真荒谬……是的,我知道,但是……
小女孩死了——那样可悲,我们全都哭了,而她的母亲说:“多么可悲,你离开了我们,我的女儿!”——那两只现在已经变瞎的大眼睛,转向她所喜爱的人声、熟悉的脚步、每种声音、每声叹息。我们把小女孩安顿在白色的箱子里,放置在那么多的花朵之中,然后我离开去跟悲伤的小鸟一起哭着;房子之中的这颗鸟儿灵魂最像我的灵魂。它身体僵硬,一只翅膀停在空中,躺在笼子的底端;我忽然觉得笼子是空空的——虽然里面有死去的小鸟。
什么黄金般的机运带动你们两者呢?你们两者——女孩和小鸟——是在哪一片天堂般的午后金光上面一起进行忧郁的飞行呢?是什么明亮、梦幻似的夕阳把你们两者聚集在那水晶般的深处呢?是在什么夏日的午后呢?——全都在美妙、金黄和欢悦的阳光中呈现金黄色和粉红色的景象。
我很清楚,天堂有银色的河流和金色的森林;孩子的天堂一定有狗、蝴蝶,以及鸟儿。所以,你们会栖息在哪一丛玫瑰树——开放着象征永恒和谐的玫瑰——上面呢?你们会栖息在哪一处田野——点缀着翡翠和露滴——上面呢?你们将置身于金色羽毛和粉红色肉体所形成的明亮裸露中,你,小女孩,欢笑着,而你,小鸟,在一种永恒、清新又无止境的田园风景中飞舞、歌唱着。
在女孩的卧室中,今夜有一个空空洞洞的地方;我说空洞——尽管她母亲正坐在卧室之中,没有人能够让她离开。但是一张小床不见了。
两个姊妹全穿着白衣服,皮肤在生命的朝气中泛露粉红,壁炉的热气烘托出她们的金黄与温暖。当她们准备上床时,眼睛张得大大的,露出忧伤的神色,猜测地问我说:
“那小女孩,她今夜睡哪里?”
“睡在孩童的天堂里。”我一面回答,一面咬着嘴唇,以免哭出来。
上帝啊,今夜天堂会多么寒冷啊1
小女孩在下午去世。第二天,房子已经不见葬礼和天使的装饰。其他的姊妹置身于游戏室的破洋娃娃、锯具、球、吊挂的衣服之中,在谈着话。那一天,她们没有上学。她们时常会走来走去,显得很兴奋,忘记了一切。她们也时常会坐卞来,显得很严肃,不确知为何自己在哭着……我在前一天下午曾带着她们到受苦的女孩的摇篮旁,去跟她永远地道别……忽然之间:
萝蕾:“我有玛利亚·培芭的一件纪念物,你们都没有。看看吧。这个十字架,是她给我的,我永远不会取下来……”
维克多莉亚:“但是我也有一件纪念物,是别人所没有的。她在我手臂上咬了一口,让我流很多血……”
萝蕾(眼睛鼓得像拳头):“但愿她在我身上咬得你那个更大口……”
    胡安·拉蒙·希梅内斯(Juan Ramón Jiménez,1881-1958),西班牙诗人,1956年诺贝尔文学奖获得者。代表作有《悲哀的咏叹调》、《天空与是石头》等。








京ICP备 09025965 号 京公网安备110105018799
Copyright © 2006 - 2014 langlang.cc All Rights Reserved